Разговорный стиль речи. Лексические, морфологические, синтаксические особенности
Как и другие социальные диалекты, административно-деловой жаргон имеет собственную мотивацию образования и употребления свойственных ему жаргонизмов, свойственную ему интенцию , т.е. профессиональную потребность использовать данные слова, а также специфическую манеру, стиль, отличающий этот жаргон и его носителей от других субкультур. Как отмечает А. П. Панфилова, "следует помнить о том, что языковые нормы, специфика нашей речи должны меняться в зависимости от того, к кому обращено высказывание. В реальном деловом общении нам приходится постоянно выступать в какой-либо профессиональной, межличностной или актуальной на данный момент роли. В чужом офисе - вы гость и в то же время деловой партнер, в своем - хозяин" . Речевое поведение в деловом взаимодействии непременно должно учитывать законы статусно-ролевого общения. Социальная роль - это нормативно одобренный обществом образец поведения, ожидаемый от каждого, занимающего данную позицию. Социальная позиция , или статус, - формально установленное или молчаливо признаваемое место индивида в иерархии социальной группы. Понятия "роль" и "статус" взаимосвязаны. Статус отвечает на вопрос: "кто есть личность?", а роль - на вопрос: "что она делает?".
"Статусно-ролевое общение основано на неписаных нормах и на ожиданиях того, что каждый деловой партнер будет соблюдать речевые нормы, свойственные его положению в обществе, в мире бизнеса и определяемые характером взаимоотношений с собеседником" . Как уже отмечалось, административно-деловой жаргон в большой степени включает специальную лексику, фразеологию. Характерная черта исследуемого социолекта - особое использование способов и средств словообразования, например:
- 1) различные варианты морфологического словообразования, в частности отглагольного, с использованием приставок за-, от-, про-, под- , запросить, заслушать, заволокитить, задействовать ; проплатить, прокрутить : отзвониться, отслеживать ; подъехать , подскочить, подсказать :
- 2) слова, образованные путем усечения основы: откат, безнал, распил, неликвид ;
- 3) слова, являющиеся морфолого-синтаксическими словообразовательными неологизмами. Особенно продуктивен тип имен существительных женского рода с суффиксом -к(а) , образуемых от основ прилагательных на базе сочетаний "прилагательное + существительное" и являющихся семантической конденсацией последних. Сочетания данной структуры имеют характер номинации, они легко могут быть "свернуты" в существительное на -к(а) . безналичка, наличка, ежедневка, нефтянка, нобилевка, социалка и т.д. Продуктивным является также суффикс -ик , имеющий значение лица, сравн.: аграрник, альтернативник, бюджетник, платник и т.п.;
- 4) слова, принадлежащие административно-деловому жаргону, это лексико-семантические или метафорические новообразования: наработки, прокрутка , подвижки, заострить , озвучить, пробить и т.д.;
- 5) отдельные субстандартные грамматические трансформации: проговорить что, проголосовать что , б части чего, wo Северам ;
- 6) "административные" идиомы: вызвать на ковер , поиметь в виду , доступ к телу, разбор полетов, нефтяная игла и т.п.
Перечисленные способы служат для образования новых слов, являющихся, как правило, принадлежностью разговорной речи, а также жаргонизмов, используемых другими социолектами. Однако некоторые типы единиц являются своего рода опознавательными знаками именно административно-делового жаргона. Прежде всего, это некоторые глаголы с приставкой за- , фиксирующие отрицательный характер результата действия, например: заорганизовать - перегрузить мероприятиями, чрезмерно регламентировать, заволокитить - не дать ходу чему-либо, задержать волокитой, бюрократическим отношением. В данном случае, возможно, следует говорить о стилистической окраске, которая сопровождает модель. Это глаголы с приставкой от- : отзвониться - позвонить по телефону по предварительной договоренности, сообщив результат предпринятого дела, отслеживать - наблюдая, изучая, выявлять что-либо, следить за чем-либо, отъехать - уехать на какое-то время.
Исследователи языка также отмечают сниженную стилистическую окраску глаголов, образованных с помощью приставки под- , "для выражения разного рода экспрессий (вежливости, иронии, стремления не обидеть и вместе с тем выразить нужную мысль" . Следует отметить негативное отношение лингвистов к подобным образованиям в аспекте культуры речи. Так, С. И. Ожегов писал о неправомерности употребления глаголов подойти, подъехать вместо прийти, приехать. Так же негативно относится к подобным образованиям В. В. Колесов. В качестве примеров вульгаризмов, которые часто попадают в речь, он приводит и глаголы с приставкой под-: "Сознательно зловредными воспринимаешь современные упражнения в стиле: я подскачу, я подошлю. Лучше было бы просто сказать пришлю, приеду. В современном обществе употребление искаженных форм ничем не оправдано, они недопустимы" . Но основным признаком делового жаргона, своеобразным его маркером является активное использование слов-универбатов - морфолого-синтаксических стяжений атрибутивных сочетаний и образований от прилагательного в их составе существительных с помощью суффикса -к- по модели: нефтяная отрасль - нефтянка, социальные службы, сфера - социалка. Безусловно, универбаты всегда активно употреблялись в разговорной речи и в жаргонах (сравн. бетонка, встречка, аварийка, продленка), их часто создают журналисты, см., например:
Международная организация труда (МОТ) предложила странам-членам, в числе которых есть и Россия, перейти на 4-х дневную рабочую неделю. По мнению экспертов МОТ, это позволит увеличить число рабочих мест в мире, сохранит здоровье работников, состояние окружающей среды. Многие россияне хотели бы больше отдыхать, но перейти на "четырехдневку " не позволяет структура экономики страны (Невское время. 2014. 8 октября).
Все подобные образования особенно активно употребляются именно в административно-деловом жаргоне и демонстрирующих его средствах массовой информации. Болеe того, такие жаргонизмы являются, как уже отмечалось, своего рода опознавательными знаками делового жаргона, сниженной бюрократизированной речи - как устной, так и письменной.
- Панфилова А. II. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб. : Знание, 2005. С. 62
- Там же. С. 63.
- Панов М. В. Русский язык и советское общество. Алма-Ата: Проспект, 1962. С. 10.
- Колесов В. В. Мурло мещанина и русская речь // Звезда. 1984. № 3. С. 160.
Официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты - придают ему в целом консервативный характер.
Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля - это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich ). От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см. ниже)
Официально-деловой стиль - это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:
- 1) точность, исключающая возможность инотолкований;
- 2) языковой стандарт.
Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.
Рассмотрим особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля.
Лексические признаки официально-делового стиля речи
Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:
- 1) языковые штампы (канцеляризмы, клише) : ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.
- 2) профессиональную терминологию : недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;
- 3) архаизмы : оным удостоверяю, сей документ.
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям, например: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.
Морфологические признаки официально-делового стиля речи
К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:
- 1) существительные - названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель );
- 2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова );
- 3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание );
- 4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании );
- 5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь );
- 6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф …).
- 7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).
Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.
Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:
- 1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8-10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве ;
- 2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время );
- 3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции …);
- 4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника .
По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:
I - официально-документальный стиль
II - обиходно-деловой стиль .
В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить
язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы),
язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление).
В обиходно-деловом стиле различают
язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны,
язык частных деловых бумаг - с другой.
Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) - характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности (см. подробно 4.2; 4.3; 4.4).
Рассмотрим кратко одну из разновидностей официально-документального стиля - дипломатический подстиль .
Дипломатический подстиль
Дипломатия - это искусство разрешения международных разногласий мирными средствами; это также техника и мастерство, гармонично воздействующие на международные отношения и подчиняющиеся определенным правилам и обычаям.
Дипломатическая деятельность всегда носила ярко выраженный ритуальный характер. Дипломатическая профессия очень стара. Свидетельства договоров о мире встречаются среди древнейших исторических памятников. Одним из важнейших качеств дипломата - общительность. Общество дипломатов - это ограниченный круг людей, хорошо подобранный, в какой-то мере изолированный, со своими строгими правилами этикета и профессиональной вежливости. Дипломат должен обладать тактом.
Сфера функционирования дипломатического подстиля - дипломатия и международные отношения. Дипломатический подстиль включает в себя следующие жанры: конвенция, коммюнике, декларация, заявление, меморандум, нота, международное соглашение и др.
Структурно-логическая схема "Официально-деловой стиль речи и его разновидности"
Разговорный стиль речи. Лексические, морфологические, синтаксические особенности.
Разговорный стиль выполняет основную функцию языка - функцию общения, его назначение - непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма. Лексика разговорного стиля делится на две большие группы: 1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый); 2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься). Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) - открывалка, хорошунчик, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).
В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета - вечерка, сгущенное молоко - сгущенка, подсобное помещение - подсобка, пятиэтажный дом - пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона - зона, ученый совет - совет, больничный лист - больничный, декретный отпуск - декрет. Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), еще более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и т.п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность В области морфологии разговорный стиль выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются даже чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружье), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия Морфологические:
1. Существительные общего рода (гуляка, жадина, ябеда, тихоня).
2. Существительные женского рода, обозначающие профессии с ироническим оттенком (директриса, шафиня, учителка).
3. Прилагательные с экспрессивным оттенком (оголтелый, обвальный, разнузданный).
4. Большое количество местоимений.
5. Использование настоящего времени в значении будущего: «У меня уже всё готово, я после обеда отправляюсь».
6. Использование прошедшего времени в значении будущего: «Так я и пошла за него замуж».
7. Экспрессивные формы прошедшего времени (писывала, посмеивалась, захаживал – суффикс -ИВА-).
8. Использование частицы «бывало».
9. Глаголы, подчёркивающие стремительность действия (возьми да и запусти мотор, а он дорогой и заболей).
10. Глагольные междометья (прыг, бух, бац, толк, стук).
Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено ее устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.
Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.
Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Еще бы! Ну да! Да нет! Возможно.
Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был еще молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля - он вообще добрый человек - хотел помочь...
Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.
Широкое распространение лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т.п.
Научный стиль русского литературного языка наиболее четко прояв-ляется в организации речевой системы при общении людей в связи с необ-ходимостью выражения, передачи и сохранения научной информации.
Языковые особенности
Принципы объективности, абстрактности и логичности характеризуют важнейшие стилистические качества научной речи: безличность (бессубъ-ектность), обобщенность (отвлечение от частных, несущественных призна-ков) и подчеркнутую логичность изложения, которые и определяют выбор языковых средств.
Лексические особенности
Лексические особенности. Для научного стиля характерны использо-вание специальной лексики, определенная терминологизация общеупотреби-тельной лексики, ограниченное применение эмоционально-оценочной лекси-ки.
Характерная особенность именно научной речи - широкое использова-ние терминологической лексики: гипотеза, пневмоторакс (скопление воз-духа в полости плевры), икосаэдр (двадцатигранник), презумпция, дея-ние.
Морфологические особенности
Морфологические особенности. Характерно употребление местоимений мы, наш для выражения авторской позиции: Наш эксперимент состоял в следующем...
Из личных форм глагола обычно представлены формы 1-го лица мн.ч. (отмечаем, отметим ) или 3-го лица мн.ч. (регистрируют ).
Для существительных с вещественным значением характерно использо-вание форм мн.ч. (смолы, масла, стали, бетоны ).
Данный стиль отличает также преобладание формы настоящего времени глагола: Зрительная часть головного мозга выделяет элементы контуров геометрических фигур.
Распространены в научном стиле производные (именные) предлоги и союзы: в течение, в результате, за счет, в соответствии и др.
Синтаксические особенности
Синтаксические особенности. В научном стиле часто употребляются сложные предложения и простые, осложненные причастными и деепричастны-ми оборотами, обособленными определениями, вводными конструкциями.
В простом предложении четко выражена тенденция к прямому порядку слов.
Широко распространены пассивные конструкции: признаки организма закодированы в ДНК; получены соединения криптона ...
Разновидности научного стиля
Научный стиль отличается единством норм отбора и использования языковых средств.
Научный стиль функционирует преимущественно в письменной форме. Но при этом есть и такие его разновидности, как устный доклад, беседа, публичное выступление. Устная форма накладывает существенный отпечаток на характер речи в этих жанрах.
В случае устной формы выступление может быть неподготовленным (например, участие в дискуссии), и тогда оно обладает особенностями устной спонтанной речи. В таком выступлении возможны самоперебивы, вводные разговорные словечки, отступления от письменных норм порядка слов и др. Подготовленное выступление (например, доклад на конферен-ции) подразумевает устное спонтанное восприятие, и оратор всегда - сознательно или бессознательно - учитывает это и строит свою речь так, чтобы она легче воспринималась на слух. Он, как правило, употребляет разные способы членения речевого потока, использует разнообразные конструкции с именительным темы, повторы, вводные обороты, вставные и присоединительные конструкции.
Научные произведения также обладают своими стилистическими осо-бенностями. Монография и учебник, доклад, лекция, сообщение в разных аудиториях, статья для научного или научно-популярного журнала разли-чаются между собой. Задача популяризации научных знаний обусловливает существование научно-популярного стиля (или подстиля). Степень популя-ризации может быть разной, поэтому активность языковых средств, служа-щих достижению простоты и ясности изложения, также оказывается различ-ной в зависимости от характера адресата.
Научно-популярная литература в собственном значении адресована широкой аудитории и имеет своей задачей не только распространение на-учных знаний, но и воздействие на массового читателя, формирование у него определенных взглядов и убеждений, что сближает научно-популярную литературу с публицистикой как по функциональным задачам, так и в язы-ковом отношении. Научно-популярный текст содержит обычно открытые ав-торские включения, часто обращенные непосредственно к читателю и отме-ченные использованием различных экспрессивных средств языка. Здесь проявляется авторское "я", а "мы" носит не абстрактный, а конкретный и контактно-устанавливающий характер. С этой целью употребляются различ-ные вопросительные конструкции, восклицательные предложения, обраще-ния. Сокращается использование специальных терминов, наименования сложных понятий получают описательную форму. В целях разъяснения ис-пользуются сравнения, элементы образного повествования, которые, одна-ко, никогда здесь не достигают такой степени конкретизации, как в ху-дожественной речи.
В последние годы бурное развитие науки и техники сделало необхо-димым разработку форм краткого стандартизованного описания научных и технических достижений. Продиктованные различными целями, получили развитие такие жанры, как аннотация, реферат, патентное описание, тех-ническая инструкция. Поскольку речь идет о научно-технической информа-ции, их основу составляют языковые средства научного стиля. Необходи-мость унификации формы выражения внутри каждого жанра сближает их по принципу организации языковых средств с произведениями делового стиля. На этом основании перечисленные жанры объединяют иногда в особый науч-но-деловой стиль (или подстиль).
Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного общения. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к сжатости, точности, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания.
Лексика
Важнейшим компонентом лексики являются термины, т.е. слова или словосочетания, обозначающие логически сформулированные понятия и тем самым несущие логическую информацию большого объёма.
Большую роль играют интернационализмы, которые «заполняют» почти на 50% некоторые научные тексты. Приведём примеры интернационализмов: агитировать, ретроспективно, спидометр, пуризм, препарировать, контейнер, конструкция и др.
Другим важным компонентом лексики собственно-научного подстиля является общенаучная лексика.
Как упоминается в частном словаре общенаучной лексики (изд-во МГУ, 1970), наиболее употребительными словами в шести разновидностях научного подстиля (математической, физической, химической, биологической, медицинской, геолого-географической) являются следующие слова: число, система, функция, точка, уравнение, случай, один, значение, другой, элемент, можно, процесс, множество, часть, время, вещество, величина, только, плоскость, получить, различный, определить, вода, равный и др. Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в научном тексте.
Повторение одних и тех же слов в художественной речи считается дефектом, но в научной речи – это закономерность, стилевая примета.
В научном стиле используется и абстрактная лексика. Абстрактная лексика включает в себя много абстрактных существительных, например: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др.
Морфология
Яркая отличительная черта собственно-научного подстиля – преобладание имён существительных. В научном тексте существительных в среднем почти в четыре раза больше, чем глаголов.
Употребление глагола в собственно научном подстиле имеет свои особенности: круг личных форм глагола сужен – совсем не употребляются формы 2-го лица ед. и мн. числа.
В научных работах зачастую форма единственного числа имён существительных употребляется в значении множественного: волк – хищное животное семейства собак и т.д.
Синтаксис
В собственно научном подстиле господствует логический, книжный синтаксис. Фраза отличается грамматической и смысловой полнотой. Употребляются предложения повествовательные; вопросительные предложения же используются лишь при постановке проблемы, например: «Но что такое звуковой тип? С чисто физической стороны понятие звукового типа произвольно».
В целом синтаксис строг и стилистически однороден; в нём почти отсутствуют эмоциональные разговорные эллиптические конструкции.
В научных текстах широко употребительны конструкции с причастными и деепричастными оборотами, являющимися средством выделения мысли.
Основной формой проявления научного стиля является письменная речь. Устная форма вторична, так как она основана на заранее написанном тексте.